用户名 密码
记住我
加入收藏
广州 [进入分站]
网站首页 法律咨询 找律师 律师在线 法治资讯 法律法规 资料库 论坛
您的位置: 110广州网 > 广州新闻 >

武汉轻轨站牌英文翻译闹笑话

110广州网 时间:2011-02-17 11:39:12
  【长江网讯】 (武汉晚报)(实习生 张艺馨 记者 戴维)轻轨大智路站牌竟然将汉口老火车站的英文注解写成了“汉口老雨污”,网友“Love咖啡”将这个闹了笑话的站牌拍下来发到了网上,引发了网友们的讨论。

 

  “Love咖啡”拍摄的图片显示,轻轨大智路站B出口站牌中,汉口老火车站的英文翻译为“Hankou old rain stain”,这段英文如果按照字面意思翻译则是“汉口老雨污”。

  网帖发出后,网友纷纷跟帖回复,不少人认为轻轨是武汉的窗口工程之一,出现这样的低级错误实在不应该,有损武汉的城市形象。也有网友指出正确的英文翻译应该是“Hankou old railway station”。

  记者随后将此事反映给了武汉地铁集团,负责轻轨运营的郭副书记表示,会尽快核实并更改错误站牌,同时她欢迎广大市民为轻轨的服务多提意见、多挑“刺”。

责编:吴慧

热点专题更多
免费法律咨询 | 广告服务 | 律师加盟 | 联系方式 | 人才招聘 | 友情链接网站地图
载入时间:0.01191秒 copyright©2006 110.com inc. all rights reserved.
版权所有:110.com

关闭

110法律微网 110直播